أسماء أولاد مشتركة بين العربية والإنجليزية للذكور

اكتشف مجموعة من أجمل الأسماء العربية والأجنبية المشتركة والشائعة أو الأسماء العالمية مع شرح معناها
أسماء أولاد مشتركة بين العربية والإنجليزية للذكور
تابعوا موقع حلوها على منصة اخبار جوجل لقراءة أحدث المقالات

يسعى كثيرون لإيجاد أسماء مشتركة بين عدة لغات أو ثقافات يسهل لفظها حتى وإن لم تكن تنتمي لنفس اللغة، مثل الأسماء العربية التي تخلوا من الحروف الصعبة أو الأسماء الأجنبية الشائعة بين العرب، وفي هذا المقال قائمة بأجمل أسماء عربية واجنبية شائعة ومشتركة.

  • الياس Elias: اسم يوناني من أصل عبري معناه الله هو الأعلى، وقد يلفظ عندهم دون السين "إيليّا"، وهو اسم شهير باللغات العربية والإنجليزية، كما أنه اسم مذكور في القرآن الكريم كاسم نبي من أنبياء الله، في قوله تعالى: (وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِنَ الصَّالِحِينَ). الأنعام 85.
  • زكريا Zakariya: اسم علم مذكر عربي من جذور عبرية، وهو معروف ومستخدم بمختلف اللغات الأجنبية، معناه يذكر الله، وهو اسم النبي زكريا ولاد النبي يحي عليه السلام، وذكر في القرآن في قوله تعالى: "ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا" مريم 2.
  • آدم Adem: من أسماء الأولاد المشهورة المشتركة بين العربية والإنجليزية ولغات أخرى، وهو اسم ساميّ قديم يشير للإنسان الأول والنبي آدم عليه السلام أبو البشر، ومعنى الاسم المخلوق من التراب.
  • سامي Sami: اسم مذكر مشترك بين العربية والإنجليزية معناه في الجذر العربي الرفعة والعلو والسمو، وبالإنجليزية هو اختصار لاسم صموئيل العبري ومعناه اسم الرّب.
  • جورج George: أشهر اسم مشترك بين العربية والإنجليزية وهو من الأسماء المسيحية الشائعة نسبة إلى القديس جورج، معناه المزارع أو الحارث، وهو من أصل لاتيني.
  • زين Zain: على الرغم أن الاسم عربي أصيل مشتق من الزينة، لكنه أصبح من الأسماء الشائعة في لغات أخرى أيضاً لجمال لفظه ومعناه وخلّوه من الحروف الصعبة.
animate
  • جود Jude: اسم علم مذكر يعني الكرم والفعل الجيد أو المطر الغزير وله أصول عبرية، ويعتبر من الأسماء سهلة اللفظ بالإنجليزية والتي تنتشر بين الجاليات العربية هناك.
  •  ريان Ryan: اسم علم مذكر من أسماء الأولاد الناعمة الخفيفة المشتركة بين العربية والإنجليزية، معناه باللغة العربية المرتوي بعد عطش ويلفظ بتشديد الياء "ريّان" أما بالإنجليزية فهو من أصل إيرلندي ومعناه الملك الصغير ويلفظ بدون تشديد "رايان".
  • رافي Rafi: في الأصيل هو اسم عربي للذكور على صيفة اسم فاعل من رفا بمعنى خاط الثياب وأصلحها، وفي الأصل الأجنبي هو دلع لاسم رفاييل أو رفائيل وهو اسم من أصل عبري معناه "الشفاء من الله" أو "الله الشافي".
  • سيمون Simon: اسم علم مذكر عبري رائج بالعربية والإنجليزية بنفس المعنى، أصله شمعون، معناه المصغي المستمع السامع المطيع.
  • داني Dani: اسم مشترك بين العربية والإنجليزية معناه في الأصل العربي المقترب الوافد من الفعل دانا، أما بالإنجليزية فهو مختصر من دانيال معناه الله قاضي، وهو اسم النبي دانيال أيضاً.
  • داود/ ديفيد David: اسم علم مذكر عبري توراتي مشهور بكل من اللغة العربية والإنجليزية لكن بطريقة لفظ مختلفة، معناه الحبيب والمحبوب، يلفظ داوود باللغة العربية ويلفظه الغرب ديفيد، وهو من أسماء الأنبياء المذكورة في القرآن الكريم: "وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا" النساء 163.
  • يوسف / جوزيف Joseph: اسم علم مذكر عبري مشترك بين العربية والإنجليزية مع اختلاف اللفظ، فجوزيف هو النسخة الإنجليزية من يوسف، ومعناه سوف يجمع وسوف يضيف، وهو اسم النبي يوسف ابن يعقوب عليهما السلام.
  • يعقوب / جاكوب Jacob: اسم علم مذكر من أصل عبري توراتي على أسماء أحد الأنبياء وهو النبي يعقوب عليه السلام، معناه الذي يتبع والذي يعقب، ولفظه الإنكليزي جاكوب.
  • إسكندر / ألكسندر Alexander: اسم علم مذكر يوناني الأصل من أسماء الأولاد الأجنبية القديمة، اشتهر بلفظ إسكندر باللغة العربية، وبلفظ ألكسندر باللغة الإنجليزية، معناه حامي البشرية والبطل الحامي للرجال.
  • الياس Elias
  • زكريا Zakariya
  • آدم Adem
  • سامي Sami
  • جورج George
  • زين Zain
  • جود Jude
  • ريان Ryan
  • رافي Rafi
  • سيمون Simon
  • داني Dani
  • داود/ ديفيد David
  • يوسف / جوزيف Joseph
  • يعقوب / جاكوب Jacob
  • إسكندر / ألكسندر Alexander